Installation& OperationInstallation et fonctionnementInstalación y funcionamientoEinbau und BetriebInstallazione e funzionamentoBOOSTED RAIL 4 CHA
10SPECIFICATIONSMODEL- PUNCH PBR300X4Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts4 Load Stereo 75 Watts x 4Dimensions: Height 1.53
11LIMITED WARRANTY INFORMATIONRockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms:Length of WarrantySou
2FrançaisINTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRESCher client,Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobil
3CONSIGNES DE SÉCURITÉAVANT DE COMMENCERBienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et l’installateur del’app
4PARTICULARITÉS TECHNIQUES1. DEL de BRT (Boosted Rail Technology) – Cette DEL s’allume lorsque l’unité est en mode Boost. 2. DEL Alimentation/Protect
5INSTALLATIONCONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATIONVoici la liste d’outils requis pour l’installation :REMARQUE : Nous recommandons l'utilisati
6INSTALLATIONBATTERIE ET CHARGELes amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous vousconseillons
INSTALLATION7. Montez solidement l’ampli sur le véhicule ou le rack d’ampli. Prenez soin de ne pas le fixer sur des panneaux encarton ou en plastique.
8FUNCIONAMIENTORÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE PASSIFLorsque le commutateur de filtre est sur HP, l'amplificateur fonctionne en mode passe-haut
9DÉPANNAGEREMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après l’installation, appliquez les procédures de dépannage ci-dessous.Procédure 1 : vérifiez qu
INTRODUCTIONTABLE OF CONTENTS2Dear Customer,Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio amplifiers.At Rockford Fosg
10CARACTÉRISTIQUESMODÈLE - PUNCH PBR300X4Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batterie)Charge de 4 par voie 75 Watts x 4Dimensions
11INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉERockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termessuivants :Duré
2EspañolINTRODUCCIÓNÍNDICE DE MATERIASEstimado cliente,Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En
3INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCONTENIDO DE LA CAJAINICIO¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle inform
4CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO1. LED BRT(Boosted Rail Technology) – Este LED se ilumina cuando la unidad está en el modo derefuerzo. 2. LED de Encendido
INSTALACIÓNCONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓNLa siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación: NOTA: Nosotros recomendamo
6BATERÍA Y CARGALos amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma. Lerecomendamos que compr
7INSTALACIÓN7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador. Tenga cuidado de no montar el amplificadorsobre paneles de
AJUSTE DE X-OVERColocar el interruptor de cruce en la posición HP configura el amplificador en el modo pasaaltos de 80Hz, permitiendo que pasen las fr
9SOLUCIÓN DE PROBLEMASNOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos acontinuación.Pro
SAFETY INSTRUCTIONSCONTENTS OF CARTON3Visit our web site for the latest information on all Rockford products.GETTING STARTEDWelcome to Rockford Fos
10ESPECIFICACIONESMODELO - PUNCH PBR300X4Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la batería4carga por canal 75 va
11INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADARockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo lossiguientes térmi
2DeutschEINLEITUNGINHALTSVERZEICHNISLiebe Kundin, lieber Kunde,wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit.
3SICHERHEITSHINWEISEINHALT DES KARTONSHIER GEHT’S LOSWillkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und Ei
4DESIGNCHARAKTERISTIKEN1. HELLE (aufgeladene Schienen-Technologie) LED – Diese LED leuchtet, wenn sich das Gerät im Boost-Modus befindet. 2. Schalten
5EINBAUEINBAUÜBERLEGUNGEN Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt:HINWEIS: Wir empfehlen Draht der Stärke 410AWG für die Strom- (B+
6EINBAUBATTERIE UND AUFLADUNGVerstärker belasten die Fahrzeugbatterie und das Ladesystem zusätzlich. Wir empfehlen, die Lichtmaschine undden Batteriez
EINBAU7. Den Verstärker gut am Fahrzeug oder Verstärkergestell befestigen. Darauf achten, dass der Verstärker nicht an Papp-oder Plastikpanelen befest
8BETRIEBCROSSOVER EINSTELLENDas Platzieren des Crossover-Schalters in der HP-Position schaltet den Verstärker in den 80 HzHochpassmodus und erlaubt so
9FEHLERBESEITIGUNGHINWEIS: Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung:Verfahren 1: Den V
1. BRT(Boosted Rail Technology) LED – This LED illuminates when the unit is in boost mode. 2. Power/Protect LED – This LED illuminates Blue when the u
10Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.TECHNISCHE DATENMODELL- PUNCH PBR300X4Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei 14,4
11INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIERockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zu folgendenBedingungen:L
2ItalianoINTRODUZIONEINDICEEgregio cliente,Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale. Alla Roc
3CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIOPRIMI PASSI Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario, alrive
4ItalianoCARATTERISTICHE DEL DESIGN1. LED BRT (Boosted Rail Technology) – questo LED si illumina quando l’unità si trova in modalità boost. 2. LED Ali
5INSTALLAZIONECONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONESegue un elenco degli utensili necessari per eseguire l’installazione:NOTA: Per il collegamento di alim
6ItalianoINSTALLAZIONEBATTERIA E CARICAMENTOGli amplificatori rappresentano un ulteriore carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicol
7INSTALLAZIONE7. Montate l’amplificatore saldamente al veicolo o all’apposita struttura di supporto. Assicuratevi di non montarel’amplificatore su pan
Italiano8FUNZIONAMENTOREGOLAZIONE DEL INCROCIOPosizionando l'interruttore di crossover sulla posizione HP (passa alto), l'amplificatore vien
9INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTINOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione, seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione
5INSTALLATIONINSTALLATION CONSIDERATIONSThe following is a list of tools needed for installation:NOTE: We recommend a 10 AWG wire for use on the power
10ItalianoSPECIFICHEMODELLO - PUNCH PBR300X4Potenza continua a regime (RMS) – Misurata a 14,4 volt da batteriaCarico da 4 per canale 75 Watt x 4Dimen
11INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATALa Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alleseguenti con
Rockford FosgateRockford Corporation600 South Rockford DriveTempe, Arizona 85281 U.S.A.In U.S.A., (480) 967-3565 - Customer Service 1-800-669-9899www.
6INSTALLATIONBATTERY AND CHARGINGAmplifiers will put an increased load on the vehicle's battery and charging system. We recommendchecking your al
INSTALLATION7. Securely mount the amplifier to the vehicle or amp rack. Be careful not to mount the amplifier oncardboard or plastic panels. Doing so
8OPERATIONADJUSTING CROSSOVERPlacing the crossover switch in the HP position sets the amplifier to the 80Hz High Passmode, enabling frequencies above
9TROUBLESHOOTINGNOTE: If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.Procedure 1: Check Amplifier for prope
Komentarze do niniejszej Instrukcji